DHAMMAPADA XVII, 7 | ||
Syair 227 |
O Atula, hal itu telah ada sejak dahulu, dan bukan baru saja ada sekarang, di mana mereka mencela orang yang duduk diam, mereka mencela orang yang banyak bicara, juga mereka mencela orang yang sedikit bicara. Tak seorang pun dalam dunia ini yang tidak dicela.
|
"O, Atula, bab iku wis ana wiwit biyen mula, lan ora mung saiki wae; yaiku panyacad marang wong kang anteng-meneng, panyacad marang wong kang akeh wicara,uga panyacad marang kang sethithik wicarane. Cekake, ora ana siji wae wong kang luput saka panyacad".
|
|
This is an old saying, O Atula, this is not as if of to-day: "They blame him who sits silent, they blame him who speaks much, they also blame him who says little; there is no one on earth who is not blamed".
|
pornameta atula |
neta ajjatanmiva |
nindanti tunhimsna |
nindanti bahubhnina |
mitabhninampi nindanti |
natthi loke anindito
|
Sumber: |
Kitab Suci DHAMMAPADA, Bodhimandala Rumah Suci (Surabaya), Bodhimandala Sanggar Suci (Lawang), 1989 |
Chinese Fonts ©1999 DGworks, Indonesia |