DHAMMAPADA XII, 2 | ||
Syair 158 |
Hendaknya orang menempatkan dirinya sendiri terlebih dahulu dalam hal-hal yang patut, dan selanjutnya melatih orang-orang lain. Orang bijaksana yang berbuat dengan cara ini, maka dirinya tak akan pernah ternoda.
|
Prayogane manungsa bisa mapanake awake dhewe dhisik ing bab-bab kang patut, lan sabanjure nggladhi wong liya. Wong wicaksana sing tumindak kanthi cara iki, ing kono pribadine ora bakal cinedha (tercela Ind.).
|
|
Let each man direct himself first to what is proper, then let him teach others; thus a wise man will not suffer.
|
attnameva pathama |
patirpe nivesaye |
athaññamanusseyya |
na kilisseyya pandito
|
Sumber: |
Kitab Suci DHAMMAPADA, Bodhimandala Rumah Suci (Surabaya), Bodhimandala Sanggar Suci (Lawang), 1989 |
Chinese Fonts ©1999 DGworks, Indonesia |