DHAMMAPADA XVIII, 18 | ||
Syair 252 |
Kesalahan-kesalahan orang lain amat mudah dilihat, tetapi sungguh sulit untuk melihat kesalahan-kesalahan diri sendiri. Seseorang dapat menunjukkan kesalahan0kesalahan orang lain seperti menampi dedak, tetapi ia menyembunyikan kesalahan-kesalahannya sendiri seperti penjudi licik menyembunyikan dadu yang berangka buruk.
|
Kaluputaning liyan gampang disumurupi, nanging angel nyumurupi keluputane dhiri pribadi. Sawenehing wong bisa nuduhake kaluputaning liyan kaya napeni dhedhak, nanging dheweke ngumpetake kaluputane dhewe kaya si bandar-dadhu kang julig ngumpetake dhadhu sing bakal ngrugekake.
|
|
The fault of others is easily perceived, but that of oneself is difficult to perceive; a man winniws his neighbour's faults like chaff, but his own fault he hides, as a cheat hides the bad dice from the player.
|
sudassa vajjamaññesa |
attano pana duddasa |
paresa hi so vajjni |
opunti yathbhusa |
attano pana chdeti |
kali va kitav satho
|
Sumber: |
Kitab Suci DHAMMAPADA, Bodhimandala Rumah Suci (Surabaya), Bodhimandala Sanggar Suci (Lawang), 1989 |
Chinese Fonts ©1999 DGworks, Indonesia |