DHAMMAPADA XVIII, 4 | ||
Syair 238 |
Buatlah pulau bagi dirimu sendiri. Berusahalah cepat-cepat dan jadikan dirimu bijaksana. Setelah membersihkan noda-noda dan bebas dari noda-noda, maka kelahiran dan kematian tidak akan datang lagi padamu.
|
Nyosowa pulo kanggo dhirimu pribadi. Enggala mbudidaya lan sucekna dhirimu dimen wicaksana. Sawise sesuci lan kalis saka reregred, ing kono sira ora bakal nemahi kelahiran lan pepati maneh.
|
|
Make thyselh an island, work hard, be wise! When thy impurities are blown away, and thou art free from guilt, thou wilt not enter again into birth and decay.
|
so karohi dpamattano |
khippa vyama pandito bhava |
niddhantamalo anagano |
na puna jtijara upehisi
|
Sumber: |
Kitab Suci DHAMMAPADA, Bodhimandala Rumah Suci (Surabaya), Bodhimandala Sanggar Suci (Lawang), 1989 |
Chinese Fonts ©1999 DGworks, Indonesia |