Karaniya Metta Sutta
|Pali|Indonesia|Jawa|English||

HANDAMAYA KARANYAMETTASUTTA BHANMA SE

KARANYAMATTHAKUSALENA
YANTA SANTA PADA ABHISAMECCA
SAKKO UJ CA SUHUJ CA
SUVACO CASSA MUDU ANATIMN

 

SANTUSSAKO CA SUBHARO CA
APPAKICCO CA SALLAHUKAVUTTI
SANTINDRIYO CA NIPAKO CA
APPAGABBHO KULESU ANANUGIDDHO

 

NA CA KHUDDA SAMCARE KIÑCI
YENA VIÑÑU PARE UPAVADEYYU
SUKHINO V KHEMINO HONTU
SABBE SATT BHAVANTU SUKHITATT

 

YE KECI PNABHTATTHI
TAS V THVAR V ANAVASES
DGH V YE MAHANT V
MAJJHIM RASSAK ANUKATHL

 

DITTH V YE CA ADITTH
YE CA DRE VASANTI AVIDRE
BHT V SAMBHAVES V
SABBE SATT BHAVANTU SUKHITATT

 

NA PARO PARA NIKUBBETHA
NTIMAÑÑETHA KATTHACI NA KAÑCI
BYROSAN PATGHASAÑÑ
NÑÑAMAÑÑASSA DUKKHAMICCHEYYA

 

MT YATH NIYA PUTTA
YUS EKAPUTTAMANURAKKHE
EVAMPI SABBABHTESU
MNASAMBHVAYE APARIMNA

 

METTAÑCA SABBALOKASMI
MNASAMBHVAYE APARIMNA
UDDHA ADHO CA TIRIYAÑCA
ASAMBDHA AVERA ASAPATTA

 

TITTHAÑCARA NISINNO V
SAYNO V YVATASSA VIGATAMIDDHO
ETA SATI ADHITTHEYYA
BRAHMAMETA VIHRA IDHAMHU

 

DITTHIÑCA ANUPAGAMMA
SLAVA DASSANENA SAMPANNO
KMESU VINEYYA GEDHA
NA HI JTU GABBHASEYYA PUNARET'TI

 

Sutta Tentang Kasih Sayang Yang Harus Dikembangkan

|Pali|Indonesia|Jawa|English||

Paritta kasih sayang ini dibacakan supaya dewa dan hantu tidak membahayakan atau mengganggu kita.

Marilah kita mengucapkan Sutta tentang Kasih Sayang Yang Harus Dikembangkan

Inilah yang harus dikerjakan oleh mereka yang tangkas dalam kebaikan.
Untuk mencapai ketenangan,
Ia harus mampu, jujur, sungguh jujur,
Rendah hati, lemah lembut, tiada sombong.

 

Merasa puas, mudah disokong/dilayani
Tiada sibuk, sederhana hidupnya
Tenang inderanya, berhati-hati
Tahu malu, tak melekat pada keluarga.

 

Tidak berbuat kesalahan walaupun kecil yang dapat dicela oleh Para Bijaksana
Hendaklah ia berpikir:
Semoga semua makhluk berbahagia dan tentram,
Semoga semua makhluk berbahagia.

 

Makhluk hidup apa pun juga
Yang lemah dan kuat tanpa kecuali
Yang panjang atau besar
Yang sedang, pendek, kecil atau gemuk.

 

Yang tampak atau tak tampak
Yang jauh atau pun dekat
Yang terlahir atau yang akan lahir
Semoga semua makhluk berbahagia.

 

Jangan menipu orang lain
Atau menghina siapa saja.
Jangan karena marah dan benci
Mengharapkan orang lain celaka.

 

Bagaikan seorang ibu yang mempertaruhkan jiwanya
Melindungi anaknya yang tunggal,
Demikianlah terhadap semua makhluk
Dipancarkannya pikiran (kasih sayangnya) tanpa batas.

 

Kasih sayangnya ke segenap alam semesta
Dipancarkannya pikirannya itu tanpa batas
Ke atas, ke bawah dan ke sekeliling
Tanpa rintangan, tanpa benci dan permusuhan.

 

Selagi berdiri, berjalan atau duduk
Atau berbaring, selagi tiada lelap
Ia tekun mengembangkan kesadaran ini
Yang dikatakan: Berdiam dalam Brahma

 

Tidak berpegang pada pandangan salah (tentang atta/aku)
Dengan Sila dan penglihatan yang sempurna
Hingga bersih dari nafsu indera
Ia tak akan lahir dalam rahim manapun juga.

 

Bab Sih Katresnan
|Pali|Indonesia|Jawa|English||

Sumangga maos bab sih katrenan

Sapa bae kang wasis ing kautaman

Kepengin Gayuh Katentremaning batine

Prayoga teguh atine, jujur bener bener jujur

Andap asor apadene sumeh

 

Linimputan ing rasa marem, gampang ladenane

Satitik kabutuhane lan prasaja uripe

Kinendalen panca indriyane ora tinggal kasusilan

Lan ora binanda dening sanak keluargane

 

Sayogane ora gawe kesalahan nadyan mung setitik

Kang bisa cinacad dening para wicaksana lan tansah asung puja

Muga-muga sakabehing mahluk pada tansah basuki lan raharja

 

Sakabehing mahluk asipat apa bae

Kang ringking utawa rosa

Kang duwur, sedeng utawa cendek

Kang lemu utawa kuru

 

Kang katon utawa ora katon

Kang cedak utawa adoh

Kang wis lahir utawa kang bakal kalahirake

Muga-muga kabeh pada rahayu begja

 

Aja seneng apus apus

Lan ngremehake liyan

Apadene gawe kasangsarane mahluk

Sebab saka kanepson utawa serik

 

Kaya dene biyung kang ngayomi anake sawiji

Nadyan kudu ngorbanake jiwa ragane

Samono uga sayogane sadengah sapa bae

Ngetrapake sih katresnan marang sakabehing ngaurip

 

Muga-muga pikiran kang kebak rasa tresna asih

Anglimputana jagad raya

Tan ana rubeda sawiji apa

Kalis saka geting lan memungsuhan

 

Salagine ngadeg, lumaku, lungguh utawa turon

Kudu tansah eling lan waspada

Mupuk kawigaten lan pengerten

Iku kang sinebut urip kang mulya

 

Ora kablinger marang pangerten kang salah

Tansah ngngenake kautaman lan kawicaksanan

Sakwise bisa uwal saka pakaremaning indriyane

Ora bakal kalahirake maneh

 

Discourse On Loving-Kindness

|Pali|Indonesia|Jawa|English||

 

He who is skilled in his good

And who wished to attain that state of calm should act this:

He should be able, upright, perfectly, upright,

Obedient, gentle and humble.

Contented, easily supportable,

With few duties, of light livelihood,

Controlled in senses, discreet, not impuldent,

Not be greedily attached to families.

He should not commit any slight wrong

Such that other wise men might censure him.

May all beings be happy and secure;

May their hearts be wholesome!

Whatsoever living beings there be;

Feeble or strong, long, stout or medium,

Short, small or large,

Seen or unseen.

Those dwelling far or near,

Those who are born

And those who are to be born.

May all beings, without exception, be happy minded!

Let not one deceive another

Nor despise any person whatsoever in any place.

In anger or ill-will,

Let him not wish any harm to another.

Just as a mother would protect her only child,

At the risk of her own life,

Even so let him ciltivate a boundless heart

Towards all beings.

Let thoughts of boundless love pervade the whole world:

Above, below and across

Without any obstruction,

Without any hatred, without any enmity.

Whether he stands, walks, sits or lies down,

As long as he is awake,

He should develope this mindfulness.

This, they say, is the Highest Conduct here.

Not falling into Error,

Virtuous, and endowed with insight,

He discards attachment to sensuous desires.

Of a truth, he does not come again for conception in a womb.

 

CHE PEI CING

|Pali|Indonesia|Jawa|English||


Sumber:

PARITTA, Kumpulan Doa Buddhis, Sangha Theravada Indonesia, 1996.

BUKU TUNTUNAN KEBAKTIAN BUDDHA DHARMA, Kanti werden basa Jawa, Kawedalaken dening Padepokan "Tunggak-Semi" Desa Bakaran-wetan, Juwana.

BERKAT TERMULIA-THE HIGHEST BLESSINGS, Bodhimandala Rumah Suci (Surabaya) dan Bodhimandala Sanggar Suci (Lawang), 1990.

Chinese Fonts ©1999 DGworks, Indonesia.

wav: Samaggi Jaya.