|
B![]() ![]() ![]() ![]() |
GIRIMEKHALA![]() ![]() ![]() |
D![]() ![]() ![]() ![]() |
TAN TEJAS![]() ![]() ![]()
|
M![]() ![]() ![]() |
GORAMPAN![]() ![]() |
KHANT![]() ![]() ![]() |
TAN TEJAS![]() ![]() ![]()
|
N![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
D![]() ![]() ![]() ![]() |
METTAMBUSEKA VIDHIN![]() ![]() |
TAN TEJAS![]() ![]() ![]()
|
UKKHITTAKHAGGAMATIHATTHA SUD![]() ![]() |
DH![]() ![]() ![]() ![]() |
IDDH![]() ![]() ![]() |
TAN TEJAS![]() ![]() ![]()
|
KATV![]() ![]() ![]() ![]() |
CIÑC![]() ![]() ![]() |
SANTENA SOMAVIDHIN![]() ![]() |
TAN TEJAS![]() ![]() ![]()
|
SACCA![]() ![]() ![]() ![]() |
V![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
PAÑÑ![]() ![]() ![]() |
TAN TEJAS![]() ![]() ![]()
|
NANDOPANANDABHUJAGA![]() ![]() ![]() |
PUTTENA THERA BHUJAGENA DAM![]() |
IDDH![]() ![]() ![]() |
TAN TEJAS![]() ![]() ![]()
|
DUGG![]() ![]() |
BRAHMA![]() ![]() ![]() ![]() |
Ñ![]() ![]() ![]() |
TAN TEJAS![]() ![]() ![]()
|
ET![]() ![]() ![]() ![]() |
YO V![]() ![]() |
HITV![]() ![]() |
MOKKHA![]() ![]() |
Paritta ini dibacakan untuk kejayaan dalam segala usaha. |
Dengan seribu tangan, yang masing-masing memegang senjata |
Dengan menunggang gajah Girimekhala, Mara bersama pasukannya meraung menakutkan |
Raja para Bijaksana menaklukkannya dengan Dhammadana |
Dengan kekuatan ini semoga engkau
mendapat kemenangan sempurna
|
Lebih dari Mara yang membuat onar sepanjang malam |
Adalah yakkha Alavaka yang menakutkan, bengis dan congkak |
Raja para Bijaksana menaklukannya, menjinakkan dengan kesabaran |
Dengan kekuatan ini semoga engkau
mendapat kemenangan sempurna
|
Nalagiri gajah mulia menjadi sangat gila |
Sangat kejam bagaikan hutan terbakar, bagai senjata roda atau halilintar |
Raja para Bijaksana menaklukkannya dengan percikan air cinta kasih |
Dengan kekuatan ini semoga engkau
mendapat kemenangan sempurna
|
Sangat kejam, dengan pedang terhunus dalam tangan yang kokoh kuat |
Angulimala berlari mengejar sepanjang jalan tiga yojana dengan berkalung untaian jari |
Raja para Bijaksana menaklukkannya dengan kemampuan pikiran sakti yang mengagumkan |
Dengan kekuatan ini semoga engkau
mendapat kemenangan sempurna
|
Setelah membuat perutnya gendut seperti wanita hamil dengan mengikatkan sepotong kayu |
Cinca memfitnah di tengah-tengah banyak orang |
Raja para Bijaksana menaklukkannya dengan sikap ksatria dan kedamaian |
Dengan kekuatan ini semoga engkau
mendapat kemenangan sempurna
|
Saccaka yang biasanya berkata menyimpang dari kebenaran |
Dengan pikiran buta mengembangkan teorinya bagaikan bendera |
Raja para Bijaksana menaklukkannya dengan terangnya pelita kebijaksanaan |
Dengan kekuatan ini semoga engkau
mendapat kemenangan sempurna
|
Nandopananda naga berpengertian salah memiliki kekuatan besar |
Putra Sang Buddha yang terkenal (Moggallana Thera) sebagai naga pergi untuk menjinakkan |
Raja para Bijaksana menaklukkannya dengan kekuatan sakti |
Dengan kekuatan ini semoga engkau
mendapat kemenangan sempurna
|
Bagaikan ular yang melilit pada lengan, demikian pandangan salah dimiliki |
Oleh Baka, deva Brahma yang memiliki sinar dan kekuatan |
Raja para Bijaksana menaklukkannya dengan obat pengetahuan |
Dengan kekuatan ini semoga engkau
mendapat kemenangan sempurna
|
Inilah delapan syair Kemenangan Sempurna Sang Buddha |
Yang seharusnya dibaca dan direnungkan setiap hari tanpa rasa malas |
Hingga mampu mengatasi berbagai rintangan |
Orang bijaksana dapat mencapai Pembebasan dan Kebahagiaan. |
Creating a thousand arms each bearing a weapon, The Evil One on the elephant Girimekhala, roared frightfully with his army, Through his generosity and virtues, the Lord of Sages subdued all: By the power of which may joyous victory be theirs.
More violent than the Evil One, battling through the night. Was the fierce, indocile demon Alavaka: With his patience well-controlled, The Lord of Sages subdued him: By the power of which may joyous victory be theirs.
Nalagiri the noble elephant, highly intoxicated, Was raging like a forest-fire and terrifying as a thunderbolt: Sprinkling the Waters of loving-kindness, the Lord of Sages subdued it: By the power of which may joyous victory be theirs.
With uplifted sword in hand, and cruel was he, For three leagues did Angulimala run: With psychic powers manifested, the Lord of Sages subdued him: By the power of which may joyous victory be theirs.
Binding faggots to her belly to simulate pregnancy, Cinca made wicked utterances in the midst of a gathering: In a manner serene and composed, the Lord of Sages subdued her: By the power of which may joyous victory be theirs.
Ignoring the truth, Saccaka raised his banner of controversy: With his views deeply implanted, by them was he blinded: Kindling the Lamp of Wisdom, the Lord of Sages subdued him: By the power of which may joyous victory be theirs.
Nandopananda the serpent, wise and possessing great magical power, Through the Elder son (Moggallana) the serpent was subjugated, With psychic powers thus directed, the Lord of Sages subdued him: By the power of which may joyous victory be theirs.
The snake of misconception thoroughly stung his hand, The Brahma pure and radiant, Baka by name: With the Elixir of insight, the Lord of Sages brought him to heel: By the power of which may joyous victory be theirs.
These eight stanzas of the Buddha's joyous victories, Whoever recites daily and earnestly remembers, Rids himself of diverse misfortunes, And that wise human beings will obtain Release and happiness.
Sumber: |
PARITTA, Kumpulan Doa Buddhis, Sangha Theravada Indonesia, 1996. |
ESSENTIAL CHANTS, Ven. Mahaviro Seck Kong Hian, Buddhist Heritage Singapore, 1993. |