DHAMMAPADA XXI, 5 | ||
Syair 294 |
Setelah membantai ibu (nafsu keinginan), ayah (kesombongan), dua orang raja (dua pandangan ekstrim berkenaan dengan kekekalan dan nihilisme) dan setelah menghancurkan kerajaan (pintu-pintu indria) bersama dengan para menterinya (kemelekatan), seorang brahmana akan berjalan tanpa penderitaan.
|
Sawise mrawasa ibu (napsu pepenginan) lan bapak (kesombongan —Ind.), sarta satriya loro (tindak, wawasan keras utawa ekstrim bab kalanggengan lan kamusnan); sarta sawise mbedhah negara (lawang —indriya) sarta kabeh mantri-mantrine (rasa kumraket-kemelekatan —Ind.), ing kono sawijine brahmana bakal lunga tanpo kasedhihan.
|
|
A true Brâhmana goes scatheless, though he has killed father and mother, and two valiant kings, though he has destroyed a kingdom with all its subjects[*]. |
Father —conceit, mother —craving, kings —eternalism and nihilism, a kingdom —sense-avenues and sense-objects, its subjects —attachments.
|
m |
r |
rattha |
an
|
Sumber: |
Kitab Suci DHAMMAPADA, Bodhimandala Rumah Suci (Surabaya), Bodhimandala Sanggar Suci (Lawang), 1989 |
Chinese Fonts ©1999 DGworks, Indonesia |