PREVIOUS

Syair 34

NEXT

DHAMMAPADA III, 2

Pikiran selalu menggelepar, bagaikan seekor ikan yang dikeluarkan dari dalam air dan dilemparkan ke atas daratan; pikiran orang gentar dalam usaha membebaskan diri dari jeratan Mara.

Pikiran iki tansah klepekan kayadene iwak dientas saka jroning banyu banjur diuncalake ing lemah. Awit saka iku panguwasane Mara (panggoda) kudu disirnakake.

As a fish taken from his watery home and thrown on the dry ground, our thought trembles all over in order to escape the dominion of Māra (the tempter).

va panjangrijo va thale khitto
okamakata ubbhato
pariphandatimidang cittang
ma panjangradheyyang paha panjangtave

 


Sumber:

Kitab Suci DHAMMAPADA, Bodhimandala Rumah Suci (Surabaya), Bodhimandala Sanggar Suci (Lawang), 1989

Chinese Fonts ©1999 DGworks, Indonesia